Kezdőlap Blog Oldal 15

Első találkozás Gleb Anittával és a Pálokkal – Kötetbemutató az ISBN könyv+galériában

Pál f21

Gleb Anitta író-illusztrátor kötete, a Pálok május 2-án, rendhagyó kötetbemutatóval debütált az ISBN könyv+galériában. Ezzel egyidejűleg megnyílt a Keresem a Pálom című kiállítás is, ahol a bemutatott tárgyakban a történetek egyes szereplőivel találkozhattunk. A Szépirodalmi Figyelő Alapítvány Friss hajtás sorozatának negyedik részeként megjelent prózakötetről Margetin István író kérdezte a szerzőt és a széria szerkesztőjét, Vass Norbertet.

Szerző: Zakariás Cecília

A galéria koordinátora és művészeti vezetője, Istvánkó Bea nyitja meg az eseményt, majd Gleb Anitta felolvassa Pál10 történetét, akinek egy csík tetoválás húzódik végig a hátán, és képtelen egyedül lebonyolítani egy első randit. Ezután a szerzőt a szokatlan fülszövegről kérdezik, amiből a bölcsészdiplomák felsorolása helyett azt tudjuk meg, hogy szereti a Cabernet Sauvignon-t, és az óvodában virág volt a jele.

Innen visszajutunk egészen a kezdetekhez: mi volt előbb, az író vagy az illusztrátor? Az irodalmi érdeklődés később jött, Gleb az egyetemen fotográfia szakon tanult, és egy szabadon választható kreatív írás kurzus miatt döbbent rá, hogy szeret írni. Grafikus munkáiba is rendszeresen bekúsztak talált szövegek, és feltette magának a kérdést: ezek mit keresnek ott?

A kötetben is látszik, hogy illusztráció és írás erősen támogatják egymást, még ha Gleb életében versengenek is. Az író versus illusztrátor kérdést boncolgatva kiderül, hogy a rajzok már az első pillanattól fogva részei voltak a koncepciónak. A borító ötlete született meg először: a művész a pálmát és a lányt hasonlónak akarta ábrázolni, ezért nincs arca egyiknek sem. Ezzel ellentétben a kiállítás ötlete csak a kiadási folyamat végén érkezett; célja, hogy kiléphessünk az olvasás kétdimenziós élményéből a harmadikba. A tárgyak nemcsak megtekinthetők, mint a szexkalapács vagy a poszterek, de a mimózát például meg is lehet tapogatni – még ha a sok látogató érintésére össze is csukta leveleit.

Pál f21
Fotó: Lukács Máté

A könyv első szövegéből is sejthető, hogy randinaplóval van dolgunk. A kötet a pálma és huszonnégy számozott Pál történetéből áll, akik külön fejezetben bukkannak fel (egy esetet kivéve, amikor a város túl kicsinek bizonyul, és a főszereplő összefut az ex-Pállal). Gleb egy naplóíró pozíciójába helyezkedik, ennek eredményeképp nem látjuk magát a főhőst. Egy naplóíró sose mutatkozik be a naplójának, helyette evidenciaként kezeli saját magát, érdeklődési köreit, foglalkozását. A magánélet többi része is kiesik a fókuszból. Ha véletlenül mégis megtudunk róla valamit, akkor az egy másik fél miatt van.

Ezután a szerkesztési folyamat kerül szóba. Vass Norbert elmondja, hogy a Pálok szokatlan módon, eleve illusztrált anyagként érkezett meg a Szépirodalmi Figyelő postaládájába, és már az első találkozás alkalmával magába szippantották a jól megformált, izgalmas szövegek. Gyors döntés volt, hogy a kötet helyet kap a Friss hajtás sorozatban, de az igazi nagy kaland csak ekkor kezdődött. A széria szerzőinek bátorságát hangsúlyozza Vass, illetve a nagyfokú bizalmat, amivel a szerkesztők felé fordulnak, amikor megengedik, hogy a legféltettebb szövegeiket harkályként végigkopogtassa.

A folyamat során szerinte egyrészt statikus szakemberként megkeresi a gyenge pontokat, másrészt intuitív módon meg kell találnia, hol kell további kérdéseket feltenni a szöveg felé. A sorozatszerkesztő elmondja, hogy olvasóként a Páloknál akár azt is érezhetjük, bárcsak terjedelmesebb lenne, de a képek és rövid szövegek alkotta narratív struktúra így, jelen formájában működik a legjobban. A szövegek sűrűek, és a szerző narratológiai döntése, hogy ezen a jól megtalált hangon bő egy hónap történéseit kívánja elbeszélni. Persze, azért örömmel vennénk, ha előkerülnének Pál-apokrifok, és kielégítenék az olvasói kíváncsiságunkat.

A másodikként felolvasott szöveg önmagára reflektál, mert a könyveket csak félig elolvasó Pál14-ről egyértelművé válik, hogy Gleb kötetét forgatva lemaradna önmagáról, hiszen a története a könyv második felében kapott helyet. A moderátor a szerző naplóírási szokásairól érdeklődik. Margetin szerint az író a Pálok elbeszélőjében nyílt és szókimondó karaktert formált meg, aki mégis mintha elhallgatna bizonyos dolgokat. A szerkesztő hozzáteszi, hogy itt kulcsfogalom a maszkolás: nincs arc, nincs név.

Pál f21
Fotó: Lukács Máté

Felmerül a kérdés, lehetséges-e, hogy a fikcióban elrejtett valós történetekre valaki ráismerjen? Gleb a válaszában inkább a montázs szót használja: néhol egy mondatot, máshol egy karaktert inspirált a való élet. A saját szakításélmény, a környezetében hallott randizós történetek kimeríthetetlen forrásnak bizonyultak.  A szerző az online társkeresésre utalva Húspiacnak nevezte el a kötetben megjelenő applikációt, ezzel viszont nem akar állást foglalni abban, hogy ez jó vagy rossz, csak ábrázolja a jelenséget.

A valóság annyiban hasonlít a fikcióra, hogy az író az elbeszélővel ellentétben azt találta ki, hogy egy hónapon keresztül nem randizni, hanem írni fog minden nap, ezért is esett a választás a rövid szövegeket megengedő formátumra. Az írás viszont nem egy asztalnál, hanem sétálás közben kezdődött. Meglett a pálma, a számozás, a névtelenség ötlete. A Pálok akár pesti kocsmakalauz is lehetne. A felolvasásokat hallgatva a férfiak, nők és növények mögött szinte önálló szereplőként bukkan fel a város. Margetin utal Krúdyra, Gleb főhőse lehetne modern női Szindbád, ami a kötet egy pontján szövegszinten is megjelenik.

A beszélgetés végén röviden bemutatásra kerül a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány sorozata. A moderátor a koncepció kialakulásáról kérdezi Vasst. A Friss hajtásba azért is illeszkedik tökéletesen a Pálok, mert a sorozat fiatal szerzők verseit, prózáit mutatja be, és mindegyikben nagy hangsúlyt kap az, hogyan kerül kölcsönhatásba a szöveg a borítóval, egy illusztrációval vagy fotóval.

A záró felolvasás során elhangzik a kötet kulcskérdése: „vajon van a presszókávénál rövidebb találkozási forma?”, aztán a közönség szabadon körbejárja a kiállított szereplőket. Előtte a szerzőt még megkérdezik, van-e olyan történet, ami kimaradt a könyvből, és sajnálja azt. Gleb a kötet végkifejletére reflektálva ad választ. Vannak olyanok, amik azért nem kerültek be, mert az első verziónak happy end volt a vége. Később durvább változatot gondolt ki, ami kevésbé nyitotta volna ki a befejezést. Végül megállt a középúton: egy jól megválasztott ponton teszi le a kamerát, és onnan mindent a fantáziánkra bíz.

Pál f21
Fotó: Lukács Máté
A kiemelt kép Lukács Máté fotója

 

Fehér Renátó: „Junior Prima Díjat a fiatal magyar irodalomnak (Kérdezed vagy mondod?)”

fehér renátó

„Fogalmam sincs, hogy az elmúlt tizenöt évben történt-e bármilyen próbálkozás a magyar irodalmi közélet részéről feltámasztani a kategóriát. Kicsoda a magyar irodalmi közélet egyáltalán? Mindig a másik, a többiek. Kik és milyen arányban viselik a magyar irodalmi közélet materiális és immateriális közterheit? Ki és mennyit rak vissza aprómunkában az intézményrendszerbe, a »közösbe«, és mennyit vesz ki láthatóságban, (ösztön)díjban, vagy például közművelődési honoráriumban? És mit csinálunk még ebben az autoriter rezsimben, azonkívül, hogy ugyanúgy megírjuk alkotói magányunkban a könyveinket, mint ha nem autoriter lenne a rezsim?” – Fehér Renátó költő, író szerzői Facebook-oldalán posztolt vitaindító esszét az irodalmi Junior Prima Díjról, pontosabban annak hiányáról.

Ahogy a bejegyzés rámutat: a 2007-ben elindított díjat mindösszesen egyetlenegyszer osztották ki magyar irodalom kategóriában, mégpedig 2008-ban a következő tíz – harminc év alatti – szerző kapta meg az elismerést és a velejáró pénzjutalmat: Babiczky Tibor, Bárány Tibor, Csepregi János, Falusi Márton, Follinus Anna, Krusovszky Dénes, Lanczkor Gábor, Mestyán Ádám, Szálinger Balázs, Vincze Ferenc. A fiatal magyar irodalom díjazásához Erwin Schaeffer magyar származású kanadai üzletember csatlakozott társalapítóként. Így jogosan merül fel a kérdés, miért is maradt el a továbbiakban ez a kategória, és milyen más ágazatok tartják magukat már másfél évtizede rendíthetetlenül. Fehér esszéje röviden, főleg kérdésfelvetések irányából közelít a probléma felé, célja a kommunikáció elindítása, ahogy a lezárásban is megjegyzi: „Az irodalompolitikai cselekvésünk nulladik lépése ez ügyben viszont mégis az lehetne, hogy szót váltunk erről. Tétován, tűnődve. Mondjuk a könyvheti forgatagban.”

Az esszé teljes terjedelmében Fehér Renátó Facebook-oldalán vagy az alábbi hivatkozásra kattintva olvasható:

Fehér Renátó (1989). Költő, író. Kötetei: Garázsmenet (2014), Holtidény (2018), Torkolatcsönd (2022).

Kiemelt kép: MTI

Túlterhelt sorsok átvállalása – Kali Ágnes Megvakult angyalok című kötetének bemutatója

Kali f21
Fotó: Ocsenás Péter

Május 30-án bemutatták Kali Ágnes Megvakult angyalok című kötetét a Nyitott Műhelyben. A szerzővel a kötet szerkesztője, Tóth Ramóna Mirtill beszélgetett.

Szerző: Ocsenás Péter Bence

Megtelt kedd este a Nyitott Műhely, a korán érkező érdeklődőket egy kivetített fotósorozat várta: a képeken a Megvakult angyalok szerzője, Kali Ágnes volt látható hajvágás közben. Tóth Ramóna Mirtill, miután köszöntötte a résztvevőket, elsőként erre a fotósorozatra reagált. Elmondta, hogy egy könyvmegjelenés egyszerre valaminek az elvesztése és a megszületése is egyben. Szerinte ez megfeleltethető a fotósorozat koncepciójával.

Kali elmesélte, hogy a képek a végleges kézirat leadása után készültek, és mivel a kötetben visszatérő téma az áldozathozatal, ezért hajának levágásával intett búcsút az írás folyamatának. Hozzátette, hogy a fotózás elején még feszült volt, de hamar feloldódott, és a sorozat végére már a nevetős képek kerültek többségbe.

Tóth a kötetben megjelenő tudatos alkotói perszónákat hozta szóba, ennek kapcsán arra volt kíváncsi, hogyan született meg az eredeti „Kali Ágnes-személyiség”. A szerző elmondta, hogy nála nincs külön alkotói perszóna-keresés, egyszerűen csak szeretne Kali Ágnes lenni, a művészetén keresztül bemutatni a világról alkotott képét és értékrendszerét.

Tóth a kötetben megjelenő önmegjelöléseket hozta fel – mint a vad ló, a fekete tűz, vagy a ketrecharcos –, amelyek szerinte nem maszkként, hanem egy sokarcú lírai énként értelmezhetők. A szerző elmondta, hogy akár még vad lóként is tudna magára tekinteni: például fél a versenyhelyzetektől. Ugyanakkor nem minden ilyen kifejezés önmeghatározó, ezek sokszor pusztán történetmesélő funkciót töltenek be. Ezután Kali felolvasta a Vad lónak nincsen helye, a Nem a tiéd és a Ketrecharcos, kérlek című verseket.

Kali f21
Forrás: libri.hu

A moderátor a versek után a szerző első kötetét, a FISZ berkein belül megjelenő Ópiát elevenítette fel. Kali elmondta, hogy öt évvel az első kötetének megjelenése után már máshogy tekint a műre: nem gondolja úgy, hogy minden versnek helye van benne, de a koncepciót még mindig erősnek érzi. Hozzátette, hogy a könyv körül kialakuló kultuszt nehéz volt megszoknia – ennek nehézségeiről is beszélt, miszerint nem akart az első kötet kritikáiban megjelenő pozitív vagy negatív jelzők közé szorulni.

Tóth a Megvakult angyalokban felbukkanó magánmitológia kapcsán a szerző örmény származásáról és az ehhez kapcsolódó alkotói tudatosságról kérdezett. Kali elmesélte, hogy apai ágon rendelkezik örmény felmenőkkel, és ugyan erősen kísérletezik ennek feldolgozásával, nem érzi teljesen magáénak ezt a vonalat. Egyfajta kapaszkodók nélküli kapcsolódási vágy jellemzi, ami viszont könnyen tudatos vagy tudattalan önbántásba mehet át; ennek motívuma a versekben is megjelenik. Hozzátette, ugyan nem tud teljesen kötődni az örménységéhez, továbbra is igyekszik párbeszédbe lépni vele, például feldolgozni az elhallgatott örmény genocídiumot.

Ezután a kérdező a kötetben megjelenő szerzők után érdeklődött, mire Kali elmondta, hogy kétféle hivatkozást használt verseiben: vagy mitológiai alakokat idézett meg, mint Lilith és Kasszandra, vagy valós költőnőket, mint Virginia Woolf és Sylvia Plath. Hozzátette, hogy a szerzők felelevenítése nemcsak azt jelenti, hogy ez a két stílus áll hozzá közel, hanem a két nő életútja is. Az alkotó szerint ezek rendkívül túlterheltek, átvállalásukkal pedig egyfajta feloldozás volt a célja.

Kali azt is elmesélte, hogy eredetileg a 777 címet tervezte a kötetnek adni, hiszen a benne megjelenő három ciklus mindegyike hét verset tartalmaz. Ezzel kapcsolatban elküldte pár ismerősének a kéziratot, akik viszont mind megbuktak a „kali-teszten”: egyikük sem vette észre, hogy csak húsz vers található a könyvben. Az egyetlen, akinek feltűnt a számmisztikával való játék, éppen Tóth Ramóna Mirtill volt. Kali elmondta, hogy az Ópia is erős számmisztikával dolgozik, de a Megvakult angyalokban ez egyfajta fricskaként jelenik meg, a nyugati kommersz dolgokat akarja ironikusan bemutatni. Majd hozzátette, örül, hogy végül nem a 777 cím mellett döntött.

Tóth a címnél maradva a Megvakult angyalokról kérdezett. Kiderült, hogy Kalit egy Borges-idézet ihlette meg: „Ha minden máglya, amin égtem, itt összegyűlne, nem férne el a földön, és megvakulnának az angyalok”. Hozzátette, hogy az idézettel csupán egyetlen problémája volt, méghozzá az, hogy Borges írta. Elmesélte, hogy volt benne egy „na majd én megmutatom” érzés a címadással kapcsolatban, vagyis szerette volna női szemszögből megjeleníteni a máglyán való égést.

Kali f21
Fotó: Ocsenás Péter

Tóth ennek mentén a Kalira jellemző patriarchális küzdelmet említette meg, majd megkérte a szerzőt, hogy olvassa fel a nempatrícia című versét. A költő az előadás után elmondta, hogy őt jobban érdekli a gyógyítás, mint a fejek levágása, és ennek szellemében alkot, hiszen ami nem gyógyul meg, az beteg marad, és előbb-utóbb fertőzni is fog.

Lezárásként Tóth a jövőbeli tervekről érdeklődött. Kali inkább nem válaszolt a kérdésre, majd mosolyogva hozzátette, hogy a dedikálásnál kétszáz forintért talán elárul titkokat a készülő tervekről. Tóth megköszönte az érdeklődők részvételét, majd egy bulira invitálta őket, hiszen Kali Ágnes nemrég ünnepelte a születésnapját. A szerző végezetül felsorolta, hogy milyen finomságokkal készült: az asztalokon humusz, karfiolos krém és zakuszka is várta a vendégeket.

A kiemelt kép Endrey-Nagy Ágoston fotója

Olvasás közösségben – Interjú Bognár Edmonddal

bognár edmond f21.hu

A hazai részvételi kultúra feltérképezése érdekében 2023-ban fokozott figyelmet fordítunk azokra a kezdeményezésekre és alkotásokra, amelyek valamely módon kapcsolódnak ehhez a törekvéshez. Ennek szellemében Bognár Edmonddal az internetes olvasóközösségek hatásáról, a közös olvasásról, az LMBTQ+ témák irodalmi reprezentációjáról és a fiataloknak a könyvekhez való viszonyáról beszélgettünk.

Bognár Edmond lelkes olvasásnépszerűsítő könyvmoly, aki a fiatalokat képviseli és szólítja meg Youtube-on, Instagramon és Tiktokon is. Ajánlói többnyire magyar és külföldi kortárs könyveket foglalnak magukba, ezek között szép számban találkozhatunk szórakoztató és szépirodalmi művekkel is. Egyetem mellett a Libertine szegedi könyvesboltjában dolgozik. Igyekszik minden fronton reklámozni az olvasás szeretetét.

Olvasói „karriered” során bizonyára több könyves és irodalmi közösség tevékenységében részt vettél. Mesélnél ezekről egy kicsit?

Életem első nagyobb könyves élménye a Könyvfesztivál volt, 2016-ban. Akkor voltam először többszáz, az olvasást és könyveket szerető ember között. Hihetetlen érzés volt, mélyen megmaradt bennem a boldogság, amiért abban a közegben lehettem. Bármerre néztem, egy Szent Johanna gimi pólós lányt, egy „Árnyvadász vagyok” pólós fiút vagy egy Alkonyat táskás nőt láttam magam körül. Tisztán emlékszem rá, már akkor megfogalmazódott bennem, hogy ehhez a közösséghez tartozom. Ez is inspirált arra, hogy felvállaljam a közösségi médiában, mennyire szeretek olvasni, sőt, olvasni menő és trendi dolog. 

Lelkes tagja vagy a Nincs Időm Olvasni Kihívásnak (NIOK) is. Mi a véleményed erről a kezdeményezésről?

Aránylag megkésve csatlakoztam a NIOK-hoz, 4 éve ment már, amikor felfedeztem magamnak, és azonnal elkezdtem olvasni a közös könyveket, hónapról hónapra. Igazi kilépés volt számomra a komfortzónámból. Olyan, számomra fontos olvasmányélmények fűződnek hozzá, mint például a Nápolyi regények tetralógia Elena Ferrante tollából, amivel biztosan nem ismerkedem meg, ha a Briliáns barátnőm nem közös könyv. Azóta Ferrante a kedvenc olasz szerzőm. 

Részt vettem az elmúlt két év mindhárom NIOK-napján is, izgatottan várom a negyediket. Ez az egész napos, lényegében irodalmi fesztiválként működő rendezvény szerintem páratlan az országban. Nagyon fontosnak tartom a NIOK-ot, mert a magyar olvasóközönséget egész évben befolyásolja. Sok olyan könyv felmerül a kihívásban, ami kevés figyelmet kapott előtte, pedig érdemes mindenkinek megismernie. Szerintem ilyen például Elif Shafak egyik könyve, Az eltűnt fák szigete is. 

A könyvpiac szempontjából is látható, hogy egy közös könyv eladási aránya komoly mértékben ugrik meg a kihívás miatt, így valóban rengetegen olvasnak együtt Ágival [Szabados Ágnes, az Olvasni Szabad kihívás vezetője – a szerk.]. Szerintem hasonló számokat itthon még senki sem ért el a könyvszakmában. 

Szerinted mennyiben formálta a BookTube, a Bookstagram és a Booktok megjelenése az olvasás világát? Csak pozitív, vagy negatív hatást is érzékelsz?

Teljes mértékben átformálta, szerintem a fiatalok szempontjából nagyon pozitív irányba, hiszen ők használják főként az internetet. A TikTok hatására például rengeteg könyv került az eladási listák élére, mert fiatalok ezrei imádták és készítettek róla tartalmat a platformra. Több százezer könyv jelenik meg egy évben, a különböző olvasásnépszerűsítők pedig véleményükkel segíthetik a fogyasztókat, mely könyveket érdemes megvásárolni. 

Számomra az volt fontos, amikor láttam, hogy létezik a Bookstagram, hogy emberek létrehoznak olyan profilt, amin csak könyveket posztolnak ki. Ekkor regisztráltam én is edmond_konyvkuckoja néven, 2018-ban. Kezdetben csak könyveket posztoltam, és egy olyan közösség tagja lettem a virtuális világban, akik imádnak olvasni. Ez a jó az internetben, olyan szubkultúrákat fog össze, amik tagjai távol vannak egymástól, és a való életben lehet, hogy soha nem találkoznának. 

A negatívumok közé talán a hype jelenségét tudnám sorolni. Mikor egy könyvet már unásig reklámoz a média, mindenhol azt látja a befogadó, lesz egy előfeltevése, hogy biztosan mennyire jó az a könyv aztán csalódik benne, miután elolvassa. Ilyenkor azt gondolhatja, hogy vele van a baj, hiszen rengeteg pozitív értékelést látott róla. 

Vannak olyanok is, akik tudatosan mondanak nemet egy könyvre, ami „túl népszerű”, és ezzel elveszik maguktól az esélyt, hogy akár életük művét olvassák el. Úgy gondolom, a hype jelenséget a helyén kell kezelni, és tudatosan választani olvasmányokat. Ehhez azonban nem kevés önismeretre is szükség van. 

Olvastál valamit a BookTok könyvek közül? Melyik volt a kedvenced?

Egyértelműen az Akhilleusz dala, ami talán az egyik legnépszerűbb könyv a felületen, és már a BookTok megjelenésekor is komoly hatással bírt az első könyvek között volt, amit felkapott a platform. A történet ismerős lehet gimiből, az Íliász az alapja, főszereplői pedig Akhilleusz és Patroklosz. A regényben a két férfi barátságának kibontakozását láthatjuk, amely szerelembe hajlik át, ahogyan az eredeti műben is megtörténik. A trójai háború végkimenetelével tisztában voltam, így tudtam, mi lesz a regény vége, mégis izgalommal olvastam végig, reménykedtem egy más befejezésben. A könyv utolsó lapjain szemek nem maradnak szárazon. A TikTok is ezért kapta fel: a könyv, ami széttör, és végigzokogod. 

bognár edmond f21.hu
Bognár Edmond (forrás: Instagram)

Edmond Könyvkuckója nevű Youtube-csatornádnak több mint négyezer feliratkozója van, és az Instagramodon is rengetegen követnek. Számítottál arra, hogy ekkora közösséget fogsz létrehozni?

Egyáltalán nem. Már az ezer feliratkozó is félelmetesen soknak tűnt, hát még most! Más tartalomgyártókkal ellentétben én csak az olvasó emberek felé készítek anyagokat, ebből kiindulva szerintem sokan követnek, ha csak a könyvmolyok körét nézzük. Én pedig nagyon örülök, mert számtalan csodás embert ismerhettem meg a közösségi média által. 

Mi volt a csatornád eredeti célja? Úgy érzed, sikerült ezt elérned? Tűztél ki magad elé új célt?

Nagy céljaim nem voltak, csak könyvekről beszélni. Ez nem egy tudatos lépés volt, amivel később majd felépítek valamit. Minden csak úgy jött, én pedig inkább sodródtam az árral és élveztem, amit csinálok. Ez a visszajelzések alapján látszik is rajtam.

Csak olyan könyvekről szeretek beszélni, amikért rajongtam. Szerintem ez a lelkesedés a csatornám titka. Ha nagyon belendülök, elég sok nyersanyag elkészül, mikor a kamera elé ülök: csak elkezdem az olvasás során szerzett tapasztalataimat mondani, és teljesen átszellemülök. Nem szeretem lebeszélni az embereket könyvekről, mert attól, hogy nekem nem tetszett, másnak még tetszhet. Én pedig ismerem magam annyira, hogy tudjam, mi az, ami biztosan nekem íródott. (De azért érnek pozitív meglepetések egy-egy könyv kapcsán, ha a komfortzónámból kilépek.)

A csatornádon sokat foglalkozol LMBTQ témákat feldolgozó könyvekkel. A legnépszerűbb videóid közé tartozik a coming out videód, amit 2021-ben a homofóbia elleni világnapon tettél közzé. Mennyiben érzed úgy, hogy a média lehetőséget adott az LMBTQ könyvek térnyerésére?

Évekkel ezelőtt nem volt ennyi LMBTQ könyv, mint manapság. Szerintem volt olyan könyvkiadó, akinek egyáltalán nem volt a kínálatában, vagy olyan, amelyik évente csak egyet jelentetett meg. Manapság szép számmal kaphatók, több megjelenés közül választhatnak az olvasók. A közösségi médiának nagyon sokat köszönhetnek ezek a könyvek, főleg a TikTok-sikerek, amiknek többségében van LMBTQ szál. Ezeket a tartalmakat, mint mondtam, a fiatalok készítik, így látható, hogy az új generációk milyen mértékben térnek el az idősebbektől, akik sajnos javarészt elzárkóznak ezektől a témáktól. A fiatalok sokkal nyitottabbak az újra.

Melyik LMBTQ könyv volt rád a legnagyobb hatással? Mivel ragadott meg?

Az első LMBTQ regény az életemben Rácz-Stefán Tibortól a Fogadj el! volt. Ennek hatására jöttem rá, hogy melegnek lenni egy járható út, lehetőség, nem zsákutca. Véletlenül találtam meg egy könyvesboltban. Olyan mély és komoly témákkal foglalkozik, mint a netes zaklatás, az iskolai bántalmazások, a coming out és a melegség megélése tinik körében. Ilyen jellegű érzékenyítő történetekre komoly szükség van, mert emberek százai élik át mindezt segítség nélkül. Ez a könyv számomra  egy megmentő kéz volt, ami a legjobbkor jött.

Milyennek érzed az LMBTQ könyvek fogadtatását? Szerinted változott valamilyen irányba az évek során?

Pozitív irányba mindenképpen változott, de maga a környezet, amiben élünk, inkább nehezíti az LMBTQ könyvek helyzetét. Én azt veszem észre, hogy azok a próbálkozások, amelyek tiltanák és darálnák ezeket a műveket, kudarcba fulladnak sőt, még segítik is marketing szempontból, hogy még több emberhez elérjenek. 

Érzel valamilyen hiányt ezen a téren a könyvpiacon?

Azt sajnálom, hogy például a Meseország mindenkié nem lehet a mesék között, hogy a könyvesboltokban külön ki kell ragasztani a matricákat, hogy itt eltérő értékrendű meséket is olvashatnak. Hogy a média próbálja belesulykolni az idősebbekbe, hogy ezek a könyvek károsak. A külföldi könyvesboltokban külön LMBTQ szekciók vannak, ez nálunk még messze nem lehet. Ezt sajnálom a leginkább. 

Szerinted van olyan csoport, akik nincsenek kellően reprezentálva az irodalomban?

Szerintem manapság már minden csoportról/kisebbségről jelennek meg művek. Egy olyan pozitív tendenciát látok a könyvpiacon, amely lehetővé teszi, hogy mindenki megtalálhassa azt a könyvet, amelyben képviseltetve érzi magát. Például egyre több mű jelenik meg LMBTQ főszereplőkkel, régen ez nem volt ennyire gyakori hazai viszonylatokban. Ennek a nyitásnak köszönhetően pedig más emberek is megismerkedhetnek új perspektívákkal.


A cikk lapunk gyakornoki programjának keretében készült.

Kiemelt kép: Bognár Edmond (forrás: Instagram)

Gyermekmentő professzorként tér vissza a vászonra Lukáts Andor

Lukáts Andor

Az idén 80 esztendős Kossuth-díjas színész, Lukáts Andor szinte már állandó partnere az új hazai filmes generációnak.

Nyitottságának, kíváncsiságnak köszönhetően az elmúlt években számos fiatal rendezővel dolgozott együtt. Hatalmas lelkesedéssel játszott többek közt a külföldön is sikert aratott Felkészülés meghatározatlan ideig tartó együttlétre és az Akik maradtak című filmekben. A sorozat idén sem szakad meg, mert legutóbb Szabó Mátyás rendező első játékfilmjében, a most nyáron mozikba kerülő Látom, amit látszban kapott fontos szerepet.

Lukáts Andor a két magányos, zárkózott fiatal kapcsolatát kibontó történetben a gyermekmentő vállalkozást vezető, szigorú és rejtélyes múltú Fellegi professzort alakítja. Az idős, vak szakember féltőn óvja, terelgeti a különleges képességekkel rendelkező pártfogoltját, a húszas évei végén járó Ábelt, aki, ha becsukott szemmel szubjektálni kezd, az elveszett gyerekek szemén keresztül képes látni és így segít őket megtalálni. A fiúnak a munkája körül forog az élete, amit csupán a vénkisasszony Mituk nénivel oszt meg. A professzor kényszerű távolléte alatt viszont hibát vét. Rácsatlakozik az egykori elveszett gyermekből felnőtt nővé vált Vera látására, akinek a szemén keresztül kezdi másként szemlélni a világot. A két sebzett fiatal közt különös vonzalom támad. Szerelmesek lesznek egymásba, aminek a következményeivel viszont egyikük sincs tisztában. 

Lukáts Andor
Jelenet a filmből (fotó: Filmsquad / Szilágyi Lenke)

A filmben Lukáts Andor mellett a két fiatal, egymáshoz közel kerülő főhőst Vilmányi Benett és Hartai Petra alakítja, míg a további szerepekben Nagy Mari és Lestyán Attila lép színre. A Látom, amit látsz premierjét június 8-án Veszprémben, a Magyar Mozgókép Fesztiválon tartják meg. A hazai mozikban pedig június 22-től tűzik műsorra a filmet, ami a Nemzeti Filmintézet támogatásával valósult meg.

Kiemelt kép: Lukáts Andor, Nagy Mari és Vilmányi Benett a filmben (fotó: Filmsquad / Szilágyi Lenke)

Szabados Attila: Szegény Higgins / Svéd napló, 3. rész

Ezúttal Szabados Attila Svéd naplójának harmadik, egyben befejező részét olvashatjátok Kortárs rovatunkban. 

Szegény Higgins / Svéd napló, 3. rész

Még két nap. Délelőtt ledaráljuk a Squid game első pár epizódját, K a macskát simogatja, miközben a játékosok egymás után zuhannak a mélybe. Higgins elindul, furcsa hangokat ad ki, egyre jobban aggódunk, hogy elrontottunk valamit. Szegény Higgins, mondja K.

Kicserélem a macskaalmot. K meglepődik, hogy az egészet egyedül hajtom végre, nem csinálom szívesen, de kihívás. Az alomból kislapáttal kikaparom a szardarabokat, meg a húgytól összeállt kavicsgombócokat. Összesen öt kukászacskót használok el. A másodikat ráerőszakolom az alom egyik felére, felemelem a dobozt, óvatosan rázni kezdem a bennmaradt tíz kiló kavicsot. Száll az apró törmelék, felveszek egy orvosi maszkot. A kiürült almot alaposan befújom klóros fertőtlenítővel, a fürdőt elönti az uszodák szaga. Várok néhány percet, aztán forróvíz, megint várok, megszárad, friss alom.

A norrköpingi templom zárva van, helyette a temetőt járjuk végig. Minden rendezett, tiszta. Oszlopokat látunk, rajtuk feliratok az elhunytak neveivel. Nem tudjuk eldönteni, vannak-e belül hamvak. A legrégebbi sírkő az 1700-as évekből való. K megkér, fényképezzem le a nyulat, ami az egyik sírkövön ül. Csöndben kell maradni, nehogy elriasszuk.

A kirakatban egy fiatal, szakállas férfi, hintaszékben, csuklóján színes karkötők, bal kezében fekete paróka, jobb kezében tű. Előre-hátra hintázik, nem tudom, hogy képes így dolgozni.

Egyre fáradtabb vagyok. Szárad a bőröm, barnul az arcom. Legutóbb akkor éreztem így, amikor a rovinji tengerparton sétáltam negyven fokos lázzal. Most lassúbb az egész, mintha fokozatosan adná meg magát a testem.

A szerző saját fotója

Azt hiszem, hőfelhők jönnek, mondom K-nak. A hőfelhőid eltakarják a napot, mondja. A Mocca lett az itteni kedvenc helyünk. A búcsúvacsora fontos, csak így lehet igazán elköszönni. K gombás raviolit rendel, én cézáros pizzát. Rezeg a miniatűr Higginsre hasonlító jelző, kész a rendelés. Az egyik pizzára azt hiszem, az enyém, megfogom, mire hirtelen egy indiai nő megmarkolja a csuklóm. Bocsánatot kérek, átadom a vacsoráját. K szerint a ravioli mártása sós. Tényleg az, de nagyon ízletes, levágok egy nagyobb szeletet a pizzámból három töltött tésztáért cserébe.

A legrosszabb a szuvenírek begyűjtése. Ez következik, de még előtte megnézzük a koncerttermet. Sehol senki, de simán bejutunk. Az egész épület üres, mégis csak a ruhatárig merészkedünk.

Az ajándékokat a Hempsöpben szerezzük be, figyelni kell, hogy a lekvárok ne haladják meg a 100 millilitert. Egyik sem haladja meg. Gyömbéreset, áfonyásat és ribizliset veszek, két tábla Marabou csokit, egy mogyorósat és egy mentolosat, egy kis üveg szarvasgombás olajat, meg négy szelet nugátot.

Miért nem eszik ez a macska? Biztosan depressziós. Miért nem használja az almot? A frissen beöntött kavicsok felett hajlongunk, keressük a macskaürülék nyomait. Semmi. Megkérjük Google-t, hogy még egyszer utoljára indítsa el Higginst, ami egy traktor hangjával kezdi felporszívózni a konyhát. Kihányt valamit, mondja K, és felveszi a padlóról az apró kulcsot. Belepróbálom a hálószoba ajtajának zárjába, működik. Öt napja minden hajnalban arra ébredünk, hogy a macska felugrik a kilincsre és megpróbálja kinyitni az ajtót. Nem segít a barikádként odahúzott konyhaszék. A kulcs sem fog, mert habár Higgins kihányta, és a zárba is passzol, a macska ugyanúgy felugrik hajnalban a kilincsre, a zaj nem szűnik meg. Higgins főgombja pirosan világít, a Google tudomásunkra hozza, ideje kiüríteni.

Axel pontban tízkor érkezik. Felhúzzuk az azóta megszáradt ágyneműket, levisszük a szemetet, mosogatunk, adunk Lunának száraz- és nedvestápot is. Az ötperces autóút alatt beszámolunk a legizgalmasabb fejleményekről: Lunának hiányozni fogunk, Higgins meggyógyult, Stockholmot nem szerettük. Sajnáljuk, hogy nem hívtuk el Axelt közös programra, de ezt nem mondjuk meg neki.

Norrköpingből Nyköpingbe, Nyköpingből Skavsta felé, lassan rutinná válik. A reptéren minden eddiginél hidegebb van. K hamar átjut az ellenőrzésen, az én hátizsákomat félrerakják, kétszer átnézik, forgatják a lekvárokat, de leginkább az olajon akadnak fenn. A csomagolás bontatlan, elvégre ismerős kellene, hogy legyen nekik, az ő nyelvükön írták a címkéket, én csak annyit tudok, hogy szeretném hazavinni.

A szerző saját fotója

Előveszem A látogatót, egy oldal után abbahagyom, nem emlékszem rá, mit olvastam előtte. Idebenn kis fülkékben lehet dohányozni, a füstöt tilos a boxon kívülre fújni, a cigarettát nem szabad elnyomni, még égő állapotban kell a csikkesbe dobni.

K-val egymás mellé szól a jegyünk, én ülök az ablak mellett. Az egyik utaskísérőnek ez az első napja, a többiek biztatják, hasznos tippeket adnak neki a keresztellenőrzéshez és a biztonsági információk elmondásához. Előre néz, koncentrál, mosolyog. A bemutató után még beszélgetnek, a másik kettő szerint az oxigénmaszk gumiját jobban hátra kell húznia.

Jégtelenítik a gép szárnyait. K a Régimódi történetet olvassa. Nehezebb elkapni a pillanatot, amikor a futómű elválik a talajtól. K elalszik. Taking off.


Szabados Attila (1999, Debrecen) a BME mesterszakos hallgatója, Budapesten él. Verseket, kritikákat ír, amiket többek között az Alföld, az Élet és Irodalom, a Jelenkor, valamint a Bárka közölt. Első, Vérsűrűség munkacímű verseskötetén dolgozik.

 

Kiemelt kép: Szabados Attila fotója alapján

Még mindig velük van az Erő – Mi várható Star Wars-fronton a következő években?

Star Wars

Kathleen Kennedy, a Lucasfilm elnöke nemrégiben több bejelentést is tett a Star Wars-univerzum jövőjével kapcsolatban. De vajon milyen projektekre lehet számítani a következő években, és legfőképpen, sikerül-e visszahódítani a rajongókat? A cikk szponzorált tartalom. 

LEGO Star Wars, társasjáték, és megannyi animációs és élőszereplős alkotás; nem kérdés, hogy a George Lucas által alkotott univerzum életünk számtalan terét uralja, tökéletes példát szolgáltatva arra, hogy mit értenek a kortárs kultúrakutatók azon a folyamaton, amint a fikciós alkotások a műfajiságon túllépve válnak intermediális mátrixokká. Az elmúlt években azonban a konkrét esetben történt egyfajta elmozdulás: a 2019-ben napvilágot látott Skywalker kora óta a mozikból eltűntek az Star Warsok, a világ szépen lassan streamingre költözött, ott azonban szép sikereket ért el. 

A Mandalóri máig közönségkedvenc (bár a harmadik szezont már sok kritika érte), az Andor műfajiságában újított az univerzumban, az Ahsoka pedig az első előzetesek alapján kifejezetten ígéretesnek tűnik. A következőkben azonban elsősorban a nagyvásznas alkotásokra koncentrálunk, s megpróbáljuk összegyűjteni, hogy Kennedy bejelentései alapján mire lehet számítani.

Star Wars
Kathleen Kennedy (forrás: Deadline.com)

Dawn of the Jedi

Az újonnan érkező filmek közül először James Mangold (Logan-Farkas, Indiana Jones és a sors tárcsája) alkotása érkezik, amely az idővonal tekintetében bővíti majd az univerzumot, hiszen az első epizód előtt 25000 évvel játszódnak majd a mozi eseményei. A rendező első nyilatkozatai alapján ráadásul egyfajta biblikus történetre lehet számítani. 

Mondtam Kathynek, hogy bibliai ihletésű filmet szeretnék készíteni, egyfajta Cecil B. DeMille-alkotást az Erő érkezéséről. Ez egy olyan film, amely egyszerre kapcsolódik az általunk ismert világokhoz, de elég messze is van tőlük, hogy rengeteg lehetőségünk legyen” — fogalmazott Mangold, akinek közel sem ez az egyetlen jelenleg is futó projektje, hiszen Star Wars-mozija előtt még egy Bob Dylan életrajzi filmet is készít, Timothée Chalamet, Elle Fanning és Benedict Cumberbatch főszereplésével. 

Dave Filoni filmje

Egyelőre még nem kapott címet az utóbbi években egyre fontosabb alkotóvá váló Dave Filoni filmje, ám így is ez az egyik leginkább várt projekt, hiszen Filoni A klónok háborúja óta folyamatosan bizonyítja, hogy ismeri és érti az univerzum működését. Ráadásul a rajongók számára az is igen fontos információ lehet, hogy a film antagonistája, Thrawn admirális, egy igazi közönségkedvenc karakter lehet. Idővonal tekintetében a hatodik és a hetedik rész között játszódnak majd az események. 

Thrawn azért vált nagyon ikonikus főgonosszá, mert különbözik bárkitől, akit korábban láttunk. Ő nem egy sisakot hordó, fénykardot lóbáló sokadik gazfickó” — ezek alapján ettől a filmtől némileg realisztikusabb hangvételt várhatunk, amely új műfaji kódokat is játékba hozhat. Filoni rendezése a jelenleg futó sorozatok egyfajta közös lezárásaként is szolgál majd. 

Star Wars
Dave Filoni az Ahsoka forgatásán (forrás: Lucasfilm)

Rey visszatér

Harmadikként egy közvetlen folytatást jelentett be a Lucasfilm, Rey Skywalker és vele Daisy Ridley visszatér, ezúttal mentorként. Sharmeen Obaid-Chinoy rendezi ezt az epizódot, amelyben az előző trilógia főszereplője, Rey próbálja újra felépíteni a jedi rendet. Ezt a történetsémát persze többször láttuk már a franchise-ban, de reményekdhetünk abban, hogy az eddig kifejezetten tehetségesnek bizonyuló rendező valami izgalmasat hoz ki a projektből, amellyel kapcsolatban bár egyelőre csak Ridley visszatérését jelentették be, a sajtóhírek szerint más régi karakterek feltűnésére is van esély.

Kiemelt kép: Daisy Ridley mint Rey (forrás: People.com)

Könyvhét – Változatos programok várják az olvasókat Szegeden

Könyvhét

Tizenöt helyszínen mintegy száz rendezvénnyel, könyvbemutatókkal, író-olvasó találkozókkal, kiállításokkal, harmincegy könyvkiadó és több folyóirat programjaival várják az érdeklődőket a 94. Ünnepi Könyvhéten és a 22. Gyermekkönyvnapokon Szegeden. 

Az évek során az országban a második legnagyobbá vált könyvheti programsorozatot bemutató sajtótájékoztatón a szervezők elmondták, hogy bár a rendezvény megnyitóját csak június 8-án rendezik, a hónap közepéig tartó programok sora már hétfőn elkezdődik. A Tisza-parti városban a rendezvények hagyományos központi színtere a Dugonics tér, itt állnak majd a könyvkiadók sátrai és itt található a beszélgetések, színházi és zenei produkciók egyik fontos helyszínéül szolgáló színpad is.

Az idei könyvhetet június 8-án délután Nagy Bandó András író, előadóművész, humorista, Szeged egyik idei Pro Urbe díjasa nyitja meg, és ebből az alkalomból adják át az önkormányzat könyvkiadási támogatásait és az év könyve díjat is.

A könyvhét szegedi programjainak vendége lesz mások mellett Temesi Ferenc, Réz András, Peller Mariann és Kollár-Klemencz László. Június 10-én tartják a Szegedi írók napját, amelyen Goldman Júliával, Bene Zoltánnal, Bogoly József Ágostonnal, Trogmayer Évával és Diószegi Szabó Pállal találkozhatnak az olvasók a Dugonics téren.

A következő nap rendezik a hagyományosan a könyvhéthez kapcsolódó Lurkó fesztivált, amelyen zenés-mesés programok várják a legkisebbeket és családjaikat.

A kortárs irodalom szegedi keresztmetszetét mutatja föl, tallózva a városhoz kötődő írók, költők tavaly publikált alkotásaiból a Szegedi horizont 2023 című antológia. A kötetet a Városháza dísztermében ismerhetik meg az érdeklődők június 9-én. Ezen a napon rendezik a könyvtár gyermekeknek szervezett olvasásnépszerűsítő játéka, a Könyvkirály eredményhirdetését is.

Június 10-én a Somogyi-könyvtár Dóm téri központjában avatják fel az ukrán könyvespolcot, ahol 35 európai, ázsiai és közel-keleti ország városaihoz hasonlóan immár Szegeden is anyanyelvi irodalomhoz juthatnak az ukrán menekültek.

MTI
Kiemelt kép: Szeged365.hu

„A rejtelem volt az írósága…” – Tanulmánykötet ködlovagokról

ködlovag

Június 12-én, 18 órától a Kelet Kávézó és Galériában mutatják be a Ködlovagok tegnap és ma című országos irodalomtudományi konferencia előadásainak szerkesztett, lektorált változatait tartalmazó „A rejtelem volt az írósága…” című kiadványt. 

Megjelent a Miskolci Egyetem Irodalomtudományi Doktori Iskolájának tanulmánykötete. „A rejtelem volt az írósága…” A ködlovag-jelenség történeti, poétikai és biografikus vetületei a századfordulótól napjainkig című kiadvány a 2022. március 11-12-én lezajlott Ködlovagok tegnap és ma című országos irodalomtudományi konferencia előadásainak szerkesztett, lektorált változatait tartalmazza.

A kötet szerkesztőivel, Ludmán Katalinnal (ME BTK) és Radnai Dániel Szabolccsal (BTK ITI), valamint a kötet egyik szerzőjével, Bezeczky Gáborral (BTK ITI) Virágh András irodalomtörténész (BTK ITI) beszélget. Az eseményt megnyitja Kecskeméti Gábor akadémikus, a BTK Irodalomtudományi Intézet igazgatója és kutatóprofesszora, a ME Irodalomtudományi Doktori Iskola vezetője.

A kötet középpontjában egy cseppet sem szokványos irodalomtörténeti terminus, a ködlovag fogalma áll. A kifejezés legkésőbb az 1940-es évek óta bizonyosan része a magyar irodalomtudomány szókészletének, története azonban ennél korábbra nyúlik vissza, jelentése pedig akár a közelmúlt irodalmi folyamatainak leírásakor is aktuális lehet.
Ki vagy mi a ködlovag(ság) tehát? Szokatlan légköri jelenség? Írói önmeghatározás? Történeti alakok irodalmi reprezentációja? „Nemzedéki” csoportosulás? Évszázadokon átívelő „ellenkánon”? Az irodalomkritika eufemisztikus „szakkifejezése” a devianciára? Folytathatnánk a sort. A jelenség voltaképpen az irodalom- és a nyelvtudomány alapvető kérdéseihez vezet: leírható, hovatovább megérthető-e egyáltalán az irodalom és a művészet metaforikus kategóriák metaforikus magyarázatai révén?

A kötet abban a szellemben készült, mely szerint nem árt, ha az irodalomtudós fontolóra vesz további, például történeti, poétikai és biografikus szempontokat is egy-egy hatástörténeti jelenség vagy fogalmi konstrukció kritikai vizsgálatakor. A ködlovag alakjáról szólva Krúdy Gyula mondta 1929-ben Cholnoky Lászlóról: „A rejtelem volt az írósága…”.

A tanulmánykötet letölthető: http://real.mtak.hu/157585
Facebook-esemény: https://www.facebook.com/events/200675302359259

A hétköznapiság mocsara – Ljudmila Petrusevszkaja: Rémtörténetek

A Rémtörténetek című novelláskötet Ljudmila Petrusevszkaja egyetlen magyarul megjelent prózai műve. A könyv eredeti nyelven sokkal frappánsabb címet kapott: Élt egyszer egy asszony, aki meg akarta ölni a szomszéd gyerekét.

A Rémtörténetek (Typotex, 2016) négy ciklusában (A keleti szlávok dalai, Allegóriák, Rekviemek, Mesék) összesen huszonnégy történet kapott helyet. A többnyire rövid (akár csupán egy-másfél oldalas) szövegek a szovjet élet szürke nyomorát mutatják be: a szerző azzal teremt feszültséget, hogy az olvasó belső, valós félelmeire hat.

Ljudmila Petrusevszkaja novellái kiforgatnak olyan élethelyzeteket, amelyek normál esetben az öröm forrásai lennének, és rémtörténetekké alakítják őket. A kötet két leggyakrabban visszatérő témája a házasság és az anyaság. A csoda című novella például a következőképpen kezdődik: „Egy nő fia felakasztotta magát.” Később megtudjuk, hogy a fiú tulajdonképpen mindenből kifosztotta anyját, ellopta a pénzét, majd még többet követelt. Természetesen az anyja ettől függetlenül ugyanúgy szereti, és egyszerre két-három helyen dolgozik, hogy fiának megvehesse a hőn áhított magnetofont.

Ahogy A csoda esetében a fiú története helyett az édesanya tragédiáját írja meg, úgy a kötet többi novelláján is látszik, hogy Petrusevszkaja számára elsősorban a női sorsok fontosak, illetve azoknak az átvészelése. A szövegekben megjelenő nők történeteibe olyan mesehősök sorsai is beleszövődnek, mint például a kis gyufaárus lány vagy Hüvelyk Panna.

Ljudmila Petrusevszkaja (forrás: Magyarul Bábelben)

Petrusevszkaja átlagembereket visz színre, akik a köznapi, egyszerű élet poklát járják végig. Problémáik valósak, megoldás azonban ritkán érkezik rájuk, az események általában tragédiába torkollanak. Így történik a Higiénia című novellában is: egy városban járvány pusztít, ami miatt mindenki önkéntes karanténba vonul a saját lakásába. Egy kis család élelmiszerhiányban szenved, az édesapa azonban ezzel mit sem törődve szinte eleszi az élelmet családtagjai elől. Az események tovább fokozódnak, amikor a kislány elkapja a halálos vírust, apja pedig megoldásképp bezárja a szobájába.

Az Új Robinsonok sem kínál semmiféle feloldást, a túlélésért küzdő család további sorsa ismeretlen marad előttünk. A bosszú című novellában egy asszony egy kisgyermek ellen elkövetett gyilkossági kísérleteit olvassuk végig (innen a ciklus eredeti címe). A tett már önmagában is szörnyű, nem is említve a gyilkos eltökélt, megingathatatlan szándékát. Az orosz írónő ezt azzal tetézi, hogy az események az anya saját lakásában játszódnak le, felborítva a családi fészek biztonságát.

A novellák a Petrusevszkajára jellemző, végletekig lecsupaszított nyelven íródtak. Az írónő kedvelt, Éjidő című kisregényében és jelen kötetben is használt eszköze az orosz irodalom egyik jellemző elbeszélési technikája, a skaz-forma. A már Gogolnál is megjelenő megoldás lényege, hogy egy közvetítő tudat – azaz egy harmadik, kívülálló, nem feltétlenül objektív személy – alkalmazásával meséli el a történetet. (Ez a forma jelenik meg például Gogol A köpönyeg című művében, illetve J. D. Salinger Zabhegyezőjében is.) A skaz az oralitás korszakát, a szóbeli (rém)történetmesélés hagyományát idézi fel. Az elbeszélő általában úgy működik, mint egy szemtanú: megpróbálja meggyőzni az olvasót, hogy minden valóban úgy történt, ahogyan elmondta.

Petrusevszkaja rémtörténetek f21.hu
Ljudmila Petrusevszkaja: Rémtörténetek, Typotext Kiadó, 2016.

Az élőbeszédet imitáló elbeszélői nyelv közvetlenségével közelebb viszi az olvasót az eseményekhez, amivel hozzátesz a novellákat körülvevő borzongáshoz. Ráveszi a közönséget, hogy folyamatosan részt vegyen a történtekben, nem hagyva lehetőséget arra, hogy „elfordítsa a fejét”, azaz megpihenjen a figyelme. A novellák ezzel válnak csaknem szóbeli történetekké.

A történetek nagy része a „volt egyszer…” felütésével kezdődik. Ezzel erős ellentétben áll, hogy az írónő tragédiákat mesél el, a happy end és a boldog befejezés helyett tragédiát kapunk. A forma és tartalom ellentéte feszültséget teremt a szövegekben. Míg az eredeti cím szintén a mesékre ad utalást, addig a magyar Rémtörténetek a tábortűz körül mesélt, ijesztgetésre szánt történeteket eleveníti fel az olvasóban. A két cím üzenete tehát eltér egymástól, azonban közvetetten mindkettő utal a szóbeli történetekre.

Szintén a szóbeli történetmondás érzetét teremti meg, hogy a mondatok dísztelenek, általában vagy nagyon hosszúak, vagy nagyon rövidek, rengeteg „és”, valamint „de” szócskával összekapcsolva. Emellett az írónő mellőzi a bonyolult, irodalmi nyelvben használt kifejezéseket, nélkülözi a tájleírásokat, a hosszú monológokat, illetve a belső konfliktusok leírását is: csupán az elbeszélt történet cselekményének elmondására szorítkozik.

Meg kell azonban mondanunk, hogy a beteget otthon nem várta senki, a szülei rég meghaltak, a feleségétől elvált, és az egyetlen élőlény az otthonában nem volt más, min egy macska, akit most a szomszédok gondoztak.” (A falon túl)

rémtörténetek f21.hu
Dukai István illusztrációja a kötetből (forrás: antikvarium.hu)

A kötet nem lenne teljes Dukai István illusztrációi nélkül, aki tökéletesen eltalálta az írónő által teremtett sötét hangulatot. A novellákat modern, monokróm rajzok kísérik, általában az adott történethez kapcsolódva – véleményem szerint azonban önmagukban is kellőképpen gondolatébresztőek. Dukai fekete, koponya arcú alakjai idomulnak Petrusevszkaja világábrázolásához: a maguk pőre, egyszerű stílusában jelenítik meg a halált és az emberi szenvedést.

Petrusevszkaja szövegei belegázolnak a hétköznapiság bűzös mocsarába, felkavarják az iszapot, majd otthagyják az olvasó számára, hadd ülepedjen. Az írónő kiválóan mutatja be az élet sötét oldalát, történeteivel feszültséget teremt, borzongat, elgondolkodtat. Összezavarja az olvasót, végül pedig hagyja, hogy olyan következtetést vonjon le, amilyet szeretne.


A cikk lapunk gyakornoki programjának keretében készült.
Kiemelt kép: culture.ru

LEGUTÓBBI CIKKEK