Idén, a Nemzetközi Booker-díj előszobájaként ismét 13 regényt választott ki a zsűri.

Egy kis történelem

A Nemzetközi Booker-díjat, a Booker-díj kistestvérét először 2005-ben osztották ki és abban különbözött a nagytestvérétől, hogy egészen 2015-ig életműdíjként ítélték oda. Olyan szerzőket jutalmaztak, akiknek a munkái nagyrészt angolul vagy angol fordításban is elérhetők voltak, hozzájárulva a fikciós világirodalomhoz.

Ezt követte a fordulat: a Booker Prize Foundation bejelentette, hogy a The Independent napilap nemzetközi széppróza elismerését összevonják a Nemzetközi Booker-díjjal és 2016-tól egyetlen műért osztják ki. Ezzel kívánták motiválni az idegen nyelvű fikciós művek angolra fordítását. Ettől fogva az elismerés összegét 50 ezer fontban állapították meg, amit egyenlő részre osztva kap meg a könyv szerzője és fordítója. Ezen felül 1000 font illeti meg a rövidlistára felkerült regények szerzőit és fordítóit is.

Nem véletlenül tűnt el a „Man” szócska sem a díj nevéből. 2019. elején a Man Group befektetői csoport bejelentette, ez lesz az utolsó év, amikor támogatják a Bookert. Így került a képbe a Crankstart jótékonysági intézmény, ami a következő öt évben vállalta a szponzorációt.

Az idei év meglepetése

Ngũgĩ wa Thiong’o, a 83 éves kenyai író az első, akit szerzőként és fordítóként egyaránt jutalmazhatnak idén – írja a The Guardian. Thiong’o viszont nem csak ezzel tűnik ki: The Perfect Nine: The Epic of Gikuyu and Mumbi című verses regényét – amit saját maga fordított angolra – egy bennszülőtt afrikai nyelven (kikuju) írta.

Nemzetkozi Booker-díj Ngugi wa Thiongo'o
Ngugi wa Thiong’o / Fotó: Murdo Macleod / The Guardian

Ezen kívül versenyben vannak még francia, kínai, grúz és spanyol nyelven íródott könyvek is.

A győztes alkotást az 5 fős zsűri szavazatai alapján választják ki, amiben helyett kapott az író és művészettörténész Lucy Hughes-Hallett, a regény- és újságíró Aida Edemariam, a korábbi Man Booker rövidlistás Neel Mukherjee, a rabszolgaság történelmének professzora, Olivette Otele, és a magyar származású költő, fordító, George Szirtes is.

A 2021-es Nemzetközi Booker-díj hosszúlistája:

Can Xue: I Live in the Slums (kínai)
David Diop: At Night All Blood is Black (francia)
Nana Ekvtimishvili: The Pear Field (grúz)
Mariana Enríquez: The Dangers of Smoking in Bed (spanyol)
Benjamín Labatut: When We Cease to Understand the World (spanyol)
Ngũgĩ wa Thiong’o: The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi (kikuju)
Olga Ravn: The Employees (dán)
Jaap Robben: Summer Brother (holland)
Judith Schalansky: An Inventory of Losses (német)
Adania Shibli: Minor Detail (arab)
Maria Stepanova: In Memory of Memory (orosz)
Andrzej Tichý: Wretchedness (svéd)
Éric Vuillard: The War of the Poor (francia)

A Nemzetközi Booker-díj rövidlistáját idén április 22-én hirdetik ki.

A tavalyi győztesről itt írtunk.


Kiemelt kép: thebookerprizes.com