A holland Marieke Lucas Rijneveld és a The Discomfort of Evening című könyvének fordítója, Michele Hutchison nyerte az idei Nemzetközi Booker-díjat. A győztest az eddigi évektől eltérő módon augusztusban, online jelentették be.

A Nemzetközi Booker-díj májusi eredményhirdetése a koronavírus miatt augusztusra tolódott, a díjátadást pedig rendhagyó módon, élőben követhették a nézők a The Booker Prizes közösségi oldalán, illetve Youtube-csatornáján.

A 2005 óta kétévenként, 2016 óta pedig éveként átadott díj 50 ezer fontos fődíjjal jár, amelyből a mű szerzője és fordítója egyenlő arányban részesül. Az elismerést olyan külföldi szerzők kaphatják meg, akiknek a műve már az előző évben megjelent angol fordításban, a cél pedig nem más, mint hogy az idegen nyelven alkotó szerzők és a művek fordítói is megkapják a nekik járó elismerést.

Az idei évben 124 könyv 30 nyelvről lefordítva versengett a legjobbnak járó kitüntetésért, az eredmény kihirdetésekor pedig Ted Hodginson azt is megosztotta a nézőkkel, hogy Rijneveld könyve már a kezdetektől fogva ámulatba ejtette az összes zsűritagot, és minden alkalommal, amikor visszatértek a történethez, a csodálatuk egyre csak nőtt.

A 29 éves holland Marieke Lucas Rijneveld a legfiatalabb szerző, aki a Nemzetközi Booker-díjat ez idáig elnyerhette, és Hollandiában ő az egyik legígéretesebb „új hang”, akinek mind az első verseskötete (Calfskin), mind pedig első regénye díjnyertes lett. A The Discomfort of Evening főhőse Jas, egy tízéves kislány, aki szigorúan vallásos családban nevelkedik, legidősebb bátyját pedig egy balesetben veszíti el. A könyv a kislány szempontjából láttatja a gyászt, amely az egész családot felemészti.

Idei döntősök voltak még:

Daniel Kehlmann: Tyll (Ross Benjamin)

Sokufeh Azar: The Enlightenment of the Greengage Tree (Anonymous)

Ogava Joko: The Memory Police (Stephen Snyder)

Fernanda Melchor: Hurricane Season (Sophie Hughes)

Gabriela Cabezon Camara: The Adventures of China Iron (Iona Macintyre)

Kiemelt kép: PannonHírnök
Forrás: litera.hu