IRODALOM

“IRODALOM NÉLKÜL LEHET ÉLNI, DE NEM ÉRDEMES.”

Szegedi Eszter versei

Különleges versek a 150 éves periódusos rendszer elemeiből összeállítva.

f21.hu - 2019. Már. 6.

Szép új világ? – A disztópiák története az irodalomban

Az írók által megálmodott lehetséges jövőképek sora végtelen.

Zsófia Feigl - 2019. Már. 4.

Magyar Eszter versei

Kortárs rovatunk első publikációjában Magyar Eszter verseit olvashatjátok.

f21.hu - 2019. feb. 25.

A felszarvazott Mózes – Fordításokról és félrefordításról

A cikk egy részlete a KultAgorával folytatott együttműködésünk nyomán kerül közlésre.

KultAgora - 2019. feb. 23.

2018 kedvenc kötetei – Kortárs szubjektív

Kortárs szubjektív című sorozatunk első darabja 2018 kiemelkedő könyvmegjelenéseit mutatja be a megkérdezettek véleménye alapján.

Bándi Máté - 2019. feb. 16.

Szívből szólt – Ilyen volt a Savaria Slam Poetry februári estje

2019 első szombathelyi Slam Poetry estjén az érzelmeké volt a főszerep. Februári témaként a Szív Tv lett a befutó, ami intenzíven megmozgatta a versenyzők fantáziáját. Bár a hangulat családiasabb volt, mint a ...

Vincze Bence - 2019. feb. 15.

Elbeszélhető-e a személyiség? – Fehér Renátó volt a Bájoló vendége

A Berzsenyi Dániel Könyvtárban a programsorozat idei második eseményén a Szombathelyről induló, Zelk Zoltán-díjas költő, Fehér Renátó volt Boros Ferenc beszélgetőtársa.

Vincze Bence - 2019. feb. 9.

Stamler Lili – Megoldás 134.

Stamler Lili írása.

f21.hu - 2019. jan. 27.

#estivers 49. – Vincze Bence: január

"Megverem a pásztort, és elszélednek a nyáj juhai." (Máté 26:31)

f21.hu - 2019. jan. 10.

Tankred Dorst: A birkózó dala – Szabó Tamás fordítása

Szabó Tamás Tankred Dorst, német drámaíró munkájának részletét fordította magyarra.

Szabó Tamás - 2019. jan. 6.